Управление глаголов

Управление глаголов — это порядок поведения дополнениий (прямое или косвенное) после глаголов или с ними.

Прямое дополнение (COD — complément d’objet direct) — это дополнение, перед которым не требуется ставить предлог. Обычно в предложении оно идет сразу после глагола: Il lit un livre. (Он читает книгу.) В данном предложении слово «un livre» является прямым дополнением. Чаще всего при переводе на русский язык такое существительное стоит в винительном падеже (кого, что). Но перевод не должен являться главным аргументом для решения вопроса — прямое это дополнение или косвенное во французском языке. Иногда переходность глагола (отсутствие предлога во французском; винительный падеж в русском) не совпадает.

Косвенное дополнение (COI — complément d’objet indirect) — дополнение,  1) перед которым стоит предлог (чаще всего à, de, иногда другие — sur, en, par, evec, и пр.) и 2) к которому можно задать вопрос à qui, à quoi, de qui, de quoi; иногда pour qui, pour quoi, contre qui, contre quoi? 

Il lit aux enfants. (Он читает детям.) Aux = à + les, поэтому слово «les enfants» — косвенное дополнение.

Так, некоторые глаголы требуют прямого дополнения, другие необходимо употреблять только с предлогами à или de, которые, в свою очередь, связывают глагол с косвенными дополнениями или инфинитивами. А еще существуют такие предлоги, как par, en, contre, avec etc.

Необходимо разбираться в виде дополнения, чтобы, например,

1) сделать согласование причастия в сложных временах.

2) правильно заменить  существительное-дополнение на местоимение-дополнение (выбрать между le /la /les и  lui /leur);

Обратите внимание на следующее. Местоимения, заменяющие прямоe и косвенное дополнение, одинаковы во всех лицах и числах, кроме 3-го лица единственного и множественного числа. Т.о., при замене и прямого и косвенного дополнения местоимения меня/мне, тебя/тебе, нас/нам, вас/вам на французском языке звучат и пишутся одинаково. 

Сравните:

voir qn (видеть кого-либо)dire à qn (сказать кому-либо)
il me voit etil me dit bonjour.
je te vois etje te dis bonjour.
il nous voit etil nous dit bonjour.

Только в 3-м лице единственного и множественного числа эти местоимения звучат и пишутся по-разному.

глаголы, требующие прямого дополненияглаголы, требующие косвенного дополнения
voir, aider, regardertéléphoner à qn, rendre à qn
Je le/la vois. Je le/la regarde avec intérêt.
Je le/la rencontre chaque matin.
Je lui envoie les lettres. Je lui téléphone.
Le les aide toujours. Je les vois chaque matin.Je leur envoie les lettres. Je leur rends leurs livres.

Чтобы облегчить этот процесс, мы предлагаем несколько простых и эффективных способов, чтобы запомнить управление глаголов.
1. Составьте небольшой список глаголов, которые вам знакомы из списка ниже.
2. Придумайте свои собственные примеры с употреблением этих глаголов и запомните их.
3. Постепенно добавляйте в этот список новые глаголы.
4. Не забывайте их повторять.

Сокращение: qn =quelqu’un — кто-либо, qch = quelque chose — что-либо, faire qch — делать что-либо

Глагол  Перевод

Aboutir à qch

привести к чему-л.
s’abstenir de qch / de faire qch воздерживаться от чего-л.
abuser de qch злоупотреблять чем-л.
accepter de faire qch соглашаться делать что-л.
être accompagné de быть сопровожденным кем-л.
accorder qch à qn давать, предоставлять что-л. кому –л.
accuser qn de qch / de faire qch обвинять кого-л в чем-л.
acheter qch à qn покупать что-л. кому-л.
être adapté à qch соответствовать чему-л.
s’adresser à qn обращаться к кому-л.
s’agir: il s’agit de речь идет о…
aider qn à faire qch помогать кому-л. делать что-л.
aimer faire qch любить делать что-л.
aller faire qch пойти делать что-л.
amener qn à faire qch заставить кого-л. делать что-л.
s’amuser à faire qch веселиться, делая что-л. / терять время на что-л.
apercevoir qn faire qch увидеть кого-л. за чем-л.
s’apercevoir de qch замечать что-л., догадываться о чем-л.
apprendre à faire qch учиться делать что-л.
apprendre à qn à faire qch учить кого-л. делать что-л.
arracher qch à qn вырвать что-л. у кого-л.
(s’)arrêter de faire qch прекратить делать что-л.
arriver à faire qch удаваться сделать что-л.
aspirer à faire qch желать сделать что-л.
assister à qch присутствовать на чем-л.
s’assurer de qch убедиться в чем-л.
attendre qch / qn (de faire) ждать кого-л. / что-л. (пока не…)
s’attendre à qch / à faire qch ожидать, рассчитывать на что-л.; приготавливаться желать что-л.
avoir besoin de qch иметь необходимость в чем-л.
avoir droit à иметь право на что-л.
avoir de la peine / du mal à faire с трудом делать что-л.
avoir envie de qch / de faire qch хотеть что-л. / сделать что-л.
avoir la chance de faire qch иметь удачу сделать что-л.
avoir le courage de faire qch иметь смелость сделать что-л.
avoir le droit de faire qch иметь право сделать что-л.
avoir le temps de faire qch иметь время сделать что-л.
avoir l’intention de faire qch иметь намерение сделать что-л.
avoir l’occasion de faire qch иметь случай сделать что-л.
avoir peur de qch / de qn / de faire qch бояться чего-л. / кого-л. / делать что-л
avoir raison de faire быть правым, делая что-л.
avoir tendance à faire иметь склонность делать что-л.
avoir tort de faire ошибаться, делая что-л.
Cacher qch à qn прятать что-л. от кого-л.
être capable de faire быть способным делать что-л.
être censé faire предположительно сделать что-л.
être certain de faire достоверно, точно сделать что-л.
cesser de faire qch прекратить делать что-л.
charger qn de qch / de faire qch поручать кому-л. что-л. / сделать что-л.
chercher qch / qn искать что-л. / кого-л.
chercher à faire qch стараться; стремиться сделать что-л.
choisir de faire выбрать делать что-л.
commander à qn de faire qch приказывать кому-л. сделать что-л.
commencer à / de faire начинать делать что-л.
compter faire qch рассчитывать сделать что-л.
concurrencer qch / qn соперничать с чем-л. / кем-л.
se confier à qn довериться кому-л.
conseiller à qn de faire qch советовать кому-л. сделать что-л.
consentir à qch / à faire qch соглашаться с чем-л. / сделать что-л.
être content de qch / de faire qch быть довольным чем-л. / сделать что-л.
se contenter de qch / de faire qch довольствоваться чем-л. / делая что-л.
continuer à / de faire qch продолжить делать что-л.
être contraint de faire qch под принуждением делать что-л.
convaincre qn de faire qch убедить кого-л. сделать что-л.
convenir de faire qch согласиться сделать что-л.
craindre qch / qn / de faire qch бояться чего-л. / кого-л. / делать что-л.
Décider de faire qch

решить сделать что-л.

se décider à faire qch решиться сделать что-л.
décourager qn de qch / de faire qch подавить желание кого-л. в чем-л. / делать что-л.
être défavorable à qch быть недоброжелательным к чему-л.
défendre qch à qn / à qn de faire qch запрещать что-л. кому-л. / кому-л. делать что-л.
demander qch à qn / à qn de faire qch попросить что-л. у кого-л. / кого-л. сделать что-л.
dépendre de qch / qn зависеть от чего-л. / кого-л.
désespérer de qch / de faire qch терять надежду на что-л. / сделать что-л.
être désireux de faire qch жаждать сделать что-л.
être destiné à qch / à faire qch предназначаться для чего-л. / делать что-л.
être déterminé à faire qch склониться делать что-л.
devoir faire qch долженствовать сделать что-л.
être différent de qch / de qn отличаться от чего-л. / кого-л.
différer de qch / de qn отличаться от чего-л. / кого-л.
dire à qn de faire qch сказать кому-л. сделать что-л.
discuter (de) qch обсуждать что-л.
disposer de qch располагать чем-л.
être disposé à faire qch настроиться делать что-л.
dissuader qn de faire qch отсоветовать, отговаривать, разубеждать кого-л. делать что-л.
donner qch à qn дать что-л. кому-л.
douter de qch / se douter de qch сомневаться в чем-л
Échapper à qch / à qn избегать, избавляться от чего-л. / кого-л.
échouer à qch попасть куда-л.; очутиться, остановиться, застрять где-л.
écouter qch / qn слушать что-л. / кого-л.
s’efforcer de faire qch прилагать усилия, принуждать себя сделать что-л.
s’emparer de qch завладеть, захватить что-л.
empêcher qn de faire qch помешать кому-л. сделать что-л.
emprunter qch à qn занимать что-л. у кого-л.
s’encombrer de qch обременять себя, затруднять себя чем-л.
encourager qn à faire qch ободрять, поддерживать, поощрять; побуждать кого-л. сделать что-л.
s’engager à faire qch взять на себя обязательство сделать что-л.
enlever qch à qn отбирать что-л. у кого-л.
enseigner à qn à faire qch научить кого-л. делать что-л.
entendre parler de qch / de qn слышать о чем-л. / о ком-л.
entrer à (institution) поступить (в учреждение)
espérer qch / faire qch надеяться на что-л. / сделать что-л.
essayer de faire qch пытаться делать что-л.
s’essayer à faire qch пытаться делать что-л.
être en droit de faire qch быть в праве делать что-л.
être en mesure de faire qch быть в состоянии, мочь делать что-л.
être en train de faire qch быть в состоянии делания чего-л.
être sur le point de faire qch готовиться; быть готовым делать что-л.
éviter qch / qch à qn избежать чего-л. /  избавлять от чего-л. кого-л.
éviter à qn de faire qch освобождать кого-л. делать что-л.
être exclu de qch быть исключенным из чего-л.
s’excuser de qch извиниться за что-л.
Faire appel à qch / à qn призывать к чему-л. / обращаться к кому-л.
faire attention à обратить внимание на
faire bien de faire qch сделать хорошо сделав что-л
faire confiance à qch / à qn оказать доверие во что-л. / кому-л.
faire mieux: tu ferais mieux de faire qch будет лучше сделать что-л.
faire partie de составлять что-л.
être favorable à qch быть благоприятным, благосклонным к чему-л.
féliciter qn de qch поздравить кого-л. в чем-л.
finir de faire qch закончить делать что-л.
forcer qn à faire qch / être forcé de faire qch заставить кого-л. делать что-л. / быть принужденным делать что-л.
fournir qch à qn поставить что-л. кому-л.

H – s’habituer à qch / à qn / à faire qch

привыкнуть к чему-л. / кому-л. / делать что-л.
hésiter à faire сомневаться делать что-л
être heureux de faire qch быть счастливым делать что-л.
heurter qch / se heurter à qch толкать что-л. / удариться обо что-л.
Iêtre impatient de faire быть в нетерпении сделать что-л.
importer: il importe de faire qch важно сделать что-л.
être incapable de faire быть неспособным делать что-л.
inciter qn à faire побуждать, толкать; заставлять кого-л. делать что-л.
informer qn de qch информировать кого-л. о чем-л.
s’inquiéter de qch беспокоиться о чем-л.
s’inscrire à qch записаться на что-л.
s’intéresser à qch интересоваться чем-л.
interdire à qn de faire qch запрещать кому-л. делать что-л.
inviter qn à faire qch пригласить кого-л. делать что-л.
Jjouir de qch пользоваться, наслаждаться чем-л.
jurer de faire qch клясться сделать что-л.
la façon / la manière de faire манера / образ делать что-л.
le premier / dernier à faire первым / последним сделать что-л.
L – se livrer à qch предаваться чему-л.; заниматься чем-л.; поддаваться чему-л.
Manquer de qch / de faire qch испытывать недостаток в чем-л.; быть лишенным чего-л. /  не сделать, упустить; едва не …; чуть было не …
se méfier de qch / de qn не доверять, относиться подозрительно к чему-л. / кому-л.
mêler qch à qch / se mêler de qch смешивать что-л. с чем-л. / вмешиваться, соваться во что-л.; участвовать в чем-л.
menacer qn de qch / de faire qch угрожать кому-л. чем-л. / сделать что-л.
mériter de faire qch заслуживать, удостаиваться сделать что-л.
se mettre à faire qch приступить делать что-л.
mettre fin à qch положить конец чему-л.
se munir de qch вооружиться чем-л.
N – être nécessaire à qch быть необходимым для чего-л.
négliger de faire qch забыть сделать что-л.
nier qch / avoir fait qch отрицать что-л. / сделав что-л.
nuire à qch / à qn вредить, наносить вред; мешать чему-л. / кому-л.
Obéir à qn слушаться кого-л.
obliger qn à faire qch / être obligé de faire qch обязать кого-л. делать что-л. / быть обязанным делать что-л.
l’occasion de faire qch случай сделать что-л.
s’occuper de qch / de qn / de faire qch заниматься чем-л. / кем-л. / делать что-л.
offrir qch à qn / de faire qch предложить что-л. кому-л. / сделать что-л.
s’opposer à qch / à qn противиться, противодействовать, мешать чему-л. / кому-л.
ordonner à qn de faire qch приказать кому-л. сделать что-л.
ôter qch à qn отнимать, лишать что-л. у кого-л.
oublier de faire qch забыть сделать что-л.
Pardonner qch à qn

parler à qn de qch

простить что-л. кому-л.

говорить с кем-л. о чем-л.

participer à qch участвовать в
parvenir à faire qch удаваться сделать
penser à qch / à qn думать о чем-л. / о ком-л. (не забывать)
penser de qch / de qn думать о чем-л. / о ком-л. (иметь мнение)
permettre qch à qn / à qn de faire qch позволить что-л. кому-л. / кому-лю сделать что-л.
se plaindre à qn de qch жаловаться кому-л. на что-л.
plaire à qn нравиться кому-л.
pouvoir faire qch мочь сделать что-л.
préférer faire qch предпочитать сделать что-л.
prendre qch à qn брать что-л. у кого-л.
prendre part à qch участвовать в чем-л.
être pressé de faire торопиться, спешить сделать что-л.
être prêt à faire qch быть готовым сделать что-л.
prévoir de faire qch предусмотреть сделать что-л.
prier qn de faire qch просить кого-л. сделать что-л.
projeter de faire qch планировать сделать что-л.
promettre qch à qn / à qn de faire qch обещать что-л. кому-л. / кому-л. сделать что-л.
proposer de faire qch предложить сделать что-л.
Raconter qch à qn рассказать что-л. кому-л.
se rappeler qch / rappeler qch à qn вспомнить что-л. / напомнить что-л. кому-л.
être ravi de faire qch быть довольным сделать что-л.
recommander à qn de faire qch рекомендовать кому-л. сделать что-л.
être reconnaissant de qch / à qn d’avoir fait быть признательным за что-л. / кому-л. что сделал что-л.
redouter qch / qn / de faire qch опасаться чего-л. / кого-л. / делать что-л.
refuser qch à qn / de faire qch отказать в чем-л. кому-л. / отказаться делать что-л.
regarder qch / qn смотреть на что-л. / на кого-л.
regretter d’avoir fait qch сожалеть, сделав что-л.
remercier qn de qch благодарить кого-л. за что-л.
renoncer à qch отказаться от чего-л.
répondre à qch / à qn ответить на что-л. / кому-л.
se résigner à faire qch смириться делать что-л.
résister à qch сопротивляться чему-л.
se résoudre à faire qch решиться делать что-л.
être responsable de qch быть ответственным за что-л.
ressembler à qch / à qn быть похожим на что-л. / на кого-л.
réussir qch / réussir à qch добиться успеха в чем-л. / преуспевать в чем-л.
se révéler être qch проявлять себя как что-л.
rêver à qch / à qn / de faire qch мечтать о чем-л. / о ком-л. / сделать что-л.
rire de qch смеяться над чем-л.
risquer de faire qch рисковать делая что-л.
S – être satisfait de qch быть удовлетворенным чем-л.
sembler faire qch казаться делающим что-л.
servir à qch / à faire qch служить чему-л. / делать что-л.
se servir de qch пользоваться чем-л.
être seul à faire быть единственным делающим что-л.
songer à qch / à faire qch думать, помышлять о чем-л. / сделать что-л
souhaiter qch / faire qch желать что-л. / сделать что-л.
se soucier de faire qch стараться делать что-л.
être soucieux de faire qch стремиться сделать что-л.
se souvenir de qch / à qn вспоминать о чем-л. / о ком-л.
suffire: il suffit (à qn) de faire qch достаточно (кому-л.) сделать что-л.
suggérer à qn de faire qch побуждать кого-л. сделать что-л.
être susceptible de faire qch быть способным, годным делать что-л.
Téléphoner à qn звонить кому-л.
tenir à qch / à faire qch дорожить чем-л. / сильно хотеть сделать что-л.
tenter de faire qch пытаться делать что-л.
User de qch употреблять что-л., пользоваться чем-л.
s’user à faire qch слабеть, истощать свои силы, изнашиваться делая что-л.
Valoir: il vaut mieux faire qch лучше сделать что-л.
viser qch / à qn / à faire qch стремиться к чему-л. / к кому-л. / сделать что-л.
voler qch à qn украсть что-л. у кого-л.
vouloir faire qch хотеть сделать что-л.