Мужской и женский род неодушевленных существительных

Во французском языке имена существительные могут быть мужского или женского рода. Среднего рода существительных во французском языке нет. Неодушевленные существительные не изменяются по родам. У одушевленных существительных принадлежность слова к мужскому или женскому роду связана, как правило, с признаком пола, поэтому они могут изменяться по родам.

Для указания рода (и числа) во французском языке используются детерминативы, поскольку по окончанию или по суффиксу точно определить род слова невозможно, а признак множественного числа – окончание -s в конце слова не произносится. Детерминативами могут выступать артикли, а также местоименные прилагательные  – указательные или притяжательные.

Как правило, мужского рода названия: деревьев (un chène – дуб, un bouleau – береза ), металлов (le fer – железо, l’argent – серебро), дней недели (le samedi – суббота) , месяцев (le septembre -сентябрь), времена года (le printemps – весна), языков (le russe – русский), частей речи (un verbe – глагол).

Как правило женского рода названия: наук (la grammaire – грамматика, la médecine – медицина, MAIS le droit – право), болезней (la grippe – грипп , la peste – чума, MAIS le choléra – холера, le diabète – диабет, le rhume – насморк), фруктов (une pèche – персик, une orange -апельсин, une pomme – яблоко, MAIS un cintron – лимон, un abricot – абрикос).

  1. Род существительного можно определить по графическому и фонетическому признакам.

ТИПИЧНЫЕ ОКОНЧАНИЯ МУЖСКОГО РОДА

  • графический признак

существительные с согласной c, f, l, r в конце слова – un sac (сумка), un oeuf (яйцо), le ciel (небо), le poil (волосок, мех), l’hiver (зима), MAIS la cour (двор), la mer (море), la fleur (цветок), la clef (ключ)

  • фонетический признак

большинство слов, оканчивающихся на носовой или гласный звук – le restaurant (ресторан), le ballet (балет), un soldat (солдат), MAIS une dent (зуб), une maison (дом)

ТИПИЧНЫЕ ОКОНЧАНИЯ ЖЕНСКОГО РОДА

  • графический признак

большинство слов, оканчивающихся на непроизносимую -e  – la plage (пляж), la valse (вальс), MAIS la vase (ваза), un groupe (группа), un article (статья);

существительные с окончанием – ie, ée – la série (серия), la rendonée (прогулка пешком), MAIS un musée (музей)

  • фонетический признак

большинство существительных, оканчивающихся на согласный звук – la course (бег, гонка), MAIS un chêne (дуб), un éloge (похвала).

2. Иногда принадлежность к роду существительного можно определить по суффиксу.

ТИПИЧНЫЕ СУФФИКСЫ  МУЖСКОГО РОДА

-AT – un doctorat (докторская степень), un syndicat (профсоюз), un prolétariat (пролетариат)
-ARD – un poignard (кинжал), un vantard (хвастун)
-AS, AIS – un lilas (лилия), un palais (дворец)
-ET – un sachet (пакетик), un oeillet (игольное ушко, дверной глазок)
-ISME – un matérialisme (материализм), un humanisme (гуманизм)
-MENT – un gouvernement (правительство), un bâtiment (здание)
-OIR – un arrosoir (лейка), un mouchoir (платок), un miroir (зеркало)
-AGE – un élevage (скотоводство), un plumage (оперение), un feuillage (листва), un esclavage (рабовладение), MAIS: une cage (клетка), une image (рисунок), une page (страница), unе plage (пляж)
-EAU – un drapeau (знамя, флаг), un chapeau (шапка), MAIS une peau (кожа)
-GRAMME – un programme (программа), MAIS: une épigramme (эпиграмма)
-OT – un îlot (островок)
-ON – un ourson (медвежонок), MAIS une leçon (урок), une façon (метод), une saison (сезон)
-AIL – le travail (работа)
-ENT -le segment (сегмент), le présent (настоящий день). MAISla jument (кобыла)
-É –  le résumé (резюме), le pré (луг)
-AL – le journal (газета), le cheval (лошадь)
-NAIRE – le dictionaire (словарь), l’actionnaire (акционер)
-IEN – le chien
-(I)ER – le collier (ожерелье)

ТИПИЧНЫЕ СУФФИКСЫ ЖЕНСКОГО РОДА

-TÉ – une liberté (cвобода), une humanité (человечество)
-ADE – une colonnade (колоннада), une façade фасад), une promenade (прогулка)
-AINE – une douzaine (дюжена)
-AILLE, EILLE – une trouvaille (находка), une volaille (блюдо из дичи), une oreille (ухо), une corbeille (корзинка)
-ESSE – une richesse (богатство), une politesse (учтивость)
-A(U)SSE – une paperasse (стопка, куча бумаг)
-TUDE – une exactitude (точность), une solitude (одиночество)
-ERIE – une imprimerie (типография), une laiterie (молочная лавка), une confiserie (кондитерская), une boucherie (мясной отдел)
-ISE – une betîse (глупость), une surprise (сюрприз)
-TION, SION, XION – une révolution (революция), une impression (впечатление), une réflexion (размышление)
-URE – une blessure (рана, царапина), une signature (подпись)
-ANCE, ENCE – une espérance (надежда), une absence (отсутствие), MAIS un silence (тишина)
-ÉE – une journée (день), une poignée (горсть), MAIS un musée (музей), un lycée (лицей)
-EUR – une blancheur (белизна), MAIS un bonheur (счастье), malheur (насчастье), labeur (тяжкий труд), honneur (честь)
-ETTE – une fourchette (вилка), MAIS un squelette (скелет)
-IE – une inertie (инерция), une maladie (болезнь), la pluie (дождь) MAIS un incendie (пожар), le parapluie (зонт)