Связывание

Явление связывания заключается в том, что в речевом потоке непроизносимые согласные в конце слова в положении перед гласной или немой h читаются вместе со следующим словом, образуя с ним общий слог. При этом возникает новый согласный, которого не было при произношении слова вне предложения. Его звучание иногда соответствует написанной букве.

n = [n]  - un autre cadeau  [œ̃ - not - ʀə - ka - do] , mon appartement [mɔ̃ - na - paʀ - tə - mɑ̃]
p = [p] - le jouet trop aimé  [lə - ʒu - ɛ - tro - pɛ - me]
t = [t] - C'est une femme [sɛ - tun - fam]

Иногда происходит изменение качества звука:

s - [z]   
les idèes [le - zi - de]vous avez des amis - [vu - za - ve - de - za - mi]je suis à Moscou - [jə - swi - za - mos - ku]
x - [z]de beaux appartements [ də - bo - za - par - tə - mɑ̃]
z - [z]Allez-y! [a - le - zi]Sotrez-en! [sɔr - te - zɑ̃]

f - [v]neuf heures [nœ - vœ - ʀə]dix-neuf ans [[diz - nœ - vɑ̃]

d - [t]quand il vient [kɑ̃ - til - vjɛ̃]mon grand ami [mɔ̃ - ɡʀɑ̃ - ta - mi]

В разговорной речи связывание обязательно  (liaison obligatoire) происходит между словами одной ритмической группы:

  • между детерминативом и знаменательным словом  – les enfants, cet accent 
  • между личным местоимением в роли подлежащего и сказуемым  – ils entrent, on apprend
  • между местоимением, заменяющим дополнение, и последующим глаголом  – il vous a dit, ils nous apportent
  • после глаголов avoir и  être в простых с сложных временах  – ils sont à Paris, elle est arrivée en retard
  • между определением и последующим словом (существительным или прилагательным)  – un grand ami, très heureuse
  • внутри застывших выражений – quant à moi, les Champs-Élysées

Связывание обычно не делается внутри предложения:

  • между подлежащим и сказуемым, если подлежащее – не личное местоимение, а другое слово –  mes amis | ont acheté une voiture, d’autre | ont vu ce film
  • между словами, образующими разные ритмические группы – ils les ont apportés | à l’école, il nous a aperçu  | au loin
  • после личного местоимения в роли подлежащего при инверсии в вопросительной форме – Font-ils | un voyage? Sont-elles allées | à Moscou?
  • после союза et – il est grand | et| amusant, haïr et | aimer,
  • lui et |elle , ils sont mes amis
  • после отрицательной частицы  non – la chambre non |aérée, une voyelle non | arrondie
  • между mais  и oui – Veux-tu du café? – Mais |oui!
  • между словом и его последующим определением в единственном числе –  un enfant | abandonné, un lit |immence. Исключение! un accent aigu
  • co словами начинающимися с h придыхательного (h aspiré) во мн.ч. – le héros (sing) [lə – ë – ro],  les héros (pl) [ le – ero ], le harricot (sing)  [lə – a – ri – ko] , les harricots [le – ari – kot]

Исключение! un accent aigu.

Связывение может быть факультативным, т.е. не обязательным (liason facultative):

  • между словом и его последующим определением во множественном числе – des enfants abandonnés, des hommes âgés, des sujets actuels.
  • после слов mais и jamais – mais il faut croire, il n’a jamais été.
  • между прилагательным и его дополнением – heureux au jeu de cartes, malheureux en amour.

В последнее время в разговорной речи многие случаи обязательного связывания становятся также факультативными, однако в официальной речи обязательное связывание сохраняется.