Во французском языке имя прилагательное является изменяемой частью речи, т.е. окончания прилагательных варьируются в зависимости от рода и числа существительных. Также важно знать место употребления прилагательного с существительным. Оно может стоять как перед существительным, таки после него.
После определяемого существительного ставятся:
-
- Прилагательные, обозначающие такие признаки предметов, как качество, форма и цвет:
une fabrique textile – текстильная фабрика
une fête nationale – национальный праздник
la langue française – яранцузский языкun drapeau rouge – красный флаг
une table ronde – круглый стол
une pièce carrée – квадратная комната - Многосложные прилагательные (три и более слогов):
la vie culturelle – культурная жизнь; une dictée difficile – трудный диктант
- Прилагательные, образованные от причастия прошедшего времени:
un homme fatigue – усталый человек; une femme mariée – замужняя женщина
- Большинство отглагольных прилагательных на -ant:
une nouvelle étonnante – удивительнеая новость; un livre passionnant – захватывающая книга
- Прилагательные, обозначающие такие признаки предметов, как качество, форма и цвет:
Перед определяемым существительным ставится ряд качественных односложных и двусложных прилагательных, таких как grand (большой), petit (маленький) , jeune (юный), vieux (старый), beau (красивый), joli (красивы), bon (хороший), mauvais (плохой), nouveau (новый), riche (богатый), pauvre (бедный).
Место некоторых односложных прилагательных, таких как long, haut, large, менее постоянно. Оно может определяться значением, длиной существительного, а также благозвучием:
une haute montagne – высокая гора une voix haute – высокий голос un arbre haut – высокое дерево |
un long voyage – долгая поездка une robe longue – длинное платье un long discourse – долгий разговор |
Пользуйся словарем Larouse (раздел difficultés) для уточнения значений слова в зависимости от его постановки. Un peintre triste = грустный художник (не веселый, выражающий грусть). Un triste personnage = прискорбный, плачевный персонаж (вызывающий жалость, презрение).
Прилагательное | Значение перед существительным | Значение после существительного |
---|---|---|
ancien |
= сегодня этот дом не уже не принадлежит |
= старинный дом, имеющий большую ценность (антиквариат) |
brave |
= добрый и отзывчивый человек |
= смелый человек |
certain |
= в возрасте |
= я в этом уверен |
cher |
= друг, о котором я забочусь |
= дорогостоящая книга |
curieux |
= странная история |
= любопытный человек |
dernier |
= последняя успешная неделя (за которой не последовали подобные другие) |
= прошедшая неделя |
drôle |
= странная история |
= смешная история |
grand (seulement avec homme) |
= известный человек и важный в истории |
= человек высокого роста |
pauvre |
= человек, которго следует пожалеть |
= бедный (не богатый) человек |
prochain |
= в следующий раз (в серии событий) |
= на следующей неделе, т.е. для выражения точного времени (неделя, месяц, год) |
propre |
= моя собственная комната |
= моя чистая комната |
pur |
= простая формальность |
= чистый воздух |
sacré |
= невероятная книга, которую стоит прочитать |
= священная (религиозная книга) |
sale |
= грустная и неприличная история |
= грязная комната |
seul |
= один единственный раз |
= он в одиночестве (его не сопровождают) |
simple |
= это просто стул (и ничего больше) |
= скромные и смиренные люди
= простое (не сложное стихотворение) |
vrai |
= эта острая проблема |
= эта реальная (прожитая) история |