Причастия прошедшего времени могут изменяться по числам и родам (добавляется s во множественном числе и e для женского рода) в некоторых случаях:
1. при спряжении в сложном времени с глаголом être (всегда):
- je suis venu – я пришел
- je suis venue – я пришла (по правилам фонетики чтение не меняется)
2. при спряжении с глаголом avoir может требоваться согласование причастия в лице и числе с прямым дополнением, если оно оказывается перед глаголом (в виде местоимения):
- j’ai rencontré ta mère – я встретил(а) твою маму => je l’ai rencontrée – я ее встретил(а)
или в некоторых конструкциях, где прямое дополнение идет перед глаголом:
- les roses que tu as apportées sont dans la chambre – розы, которые ты принес, в комнате.
! Не забывайте, что часть глаголов, которые спрягаются с глаголом être, могут иметь другие значения, в которых после них ставится прямое дополнение (существительное без предлога).
- j’ai descendu mes valises – я спустил чемоданы
- je les ai descendues – я их спустил
3. C местоименными (возвратными) глаголами. Местоимение se может выполнять роль прямого дополнения или косвенного (заменять дополнение с предлогом); в первом случае причастие согласуется, во втором – нет:
- je me suis lavée – я вымылась (саму себя: j’ai lavé moi-même);
- je me suis lavé les mains – я вымыла руки (себе: j’ai lavé les mains à moi-même).
4. Причастия прошедшего времени согласуются в прошедшем времени. В роли прилагательного причастие прошедшего времени согласуется в роде и числе с существительным, к которому оно относится:
- les roses fanées (увядшие розы),
- des livres achetés (купленные книги).